Award-winning translator Daniel Hahn in conversation with Sinéad Mac Aodha, Director of Literature Ireland.
Daniel Hahn’s award-winning translations (from Portuguese, Spanish and French) include a wide range of fiction from Europe, Africa and the Americas, non-fiction, children’s books, and plays. Hahn is the recipient of prizes including the Independent Foreign Fiction Prize, the Dublin Literary Award (2017, for his translation of Angolan novelist José Eduardo Agualusa’s A General Theory of Oblivion), and an OBE for his services to literature. He is a former chair of the Translators Association and the Society of Authors and helped to establish a new prize for literary translation (the TA First Translation Prize) by donating half of his winnings from the Dublin Literary Award. He has also translated Pelé’s autobiography and is currently translating a Guatemalan novel, co-editing (with Padma Viswanathan) a collection of Brazilian short stories, and writing a book about Shakespeare.
Hahn will be joined in conversation by Sinéad Mac Aodha, the Director of Literature Ireland.
The conversation will be recorded for release on Radio MoLI as part of the Books and Their Makers podcast (which has previously featured conversations with Paul Lynch and his publisher Juliet Mabey, and Booker International Prize-nominated Réunionese author Gaëlle Bélem and her translators). It is supported by the Taighde Éireann/Research Ireland-funded project The Publishing Infrastructures of Contemporary Anglophone Literature, led by Dr Tim Groenland, School of English, Drama and Film, UCD.